Medicine
General Medicine
Medicine Psychology
Translate German Arabic كأس الخمر
German
Arabic
related Results
-
vergären (v.)more ...
-
säuern (v.) , {säuerte ; gesäuert}more ...
-
خَمْرٌ [ج. خُمُورٌ] ، {طب}more ...
-
brauen (v.) , {braute ; gebraut}more ...
-
خَمْرٌ [ج. خُمُورٌ]more ...
-
خَمْرٌ [ج. خُمُورٌ]more ...
-
خَمْرٌ [ج. خُمُورٌ]more ...
-
im Wein liegt Wahrheit umgang.more ...
-
مدمن الخمر {عامة،طب}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
trunksüchtig (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
durchzechen (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
zechen (v.)more ...
-
trinkfest (adj.)more ...
-
مُلَازَمَة شُرْب الْخَمْر {طب،علم نفس}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
mit Bechern und Krü gen aus einer fließenden Quelle .« بأكواب » أقداح لا عرى لها « وأباريق » لها عرى وخراطيم « وكأس » إناء شرب الخمر « من معين » أي خمر جارية من منبع لا ينقطع أبدا .
-
Die Rechtschaffenen aber trinken aus einem Becher , dem Kampfer beigemischt ist .« إن الأبرار » جمع بر أو بار وهم المطيعون « يشربون من كأس » هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض « كان مزاجها » ما يمزج به « كافورا » .
-
mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell - ,« بأكواب » أقداح لا عرى لها « وأباريق » لها عرى وخراطيم « وكأس » إناء شرب الخمر « من معين » أي خمر جارية من منبع لا ينقطع أبدا .
-
Gewiß , die Frommen trinken aus einem Becher , dessen Beimischung Kampfer ist ,« إن الأبرار » جمع بر أو بار وهم المطيعون « يشربون من كأس » هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض « كان مزاجها » ما يمزج به « كافورا » .
-
Mit Humpen und Krügen und einem Becher aus einem Quell ,« بأكواب » أقداح لا عرى لها « وأباريق » لها عرى وخراطيم « وكأس » إناء شرب الخمر « من معين » أي خمر جارية من منبع لا ينقطع أبدا .
-
Die Frommen trinken aus einem Becher , in dem Kampfer beigemischt ist ,« إن الأبرار » جمع بر أو بار وهم المطيعون « يشربون من كأس » هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض « كان مزاجها » ما يمزج به « كافورا » .
-
mit Bechern , Krügen und Trinkschalen aus ( einer ) Weinquelle .« بأكواب » أقداح لا عرى لها « وأباريق » لها عرى وخراطيم « وكأس » إناء شرب الخمر « من معين » أي خمر جارية من منبع لا ينقطع أبدا .
-
Gewiß , die Gütigen trinken vom Wein , der mit Kampfer vermischt ist ,« إن الأبرار » جمع بر أو بار وهم المطيعون « يشربون من كأس » هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض « كان مزاجها » ما يمزج به « كافورا » .
-
Bedient werden sie von Jünglingen , die nicht alternيطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
-
mit Bechern und Krü gen aus einer fließenden Quelle .يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .